Так получилось, что на лекции — а я преподаю в университете — зашла речь о поэзии Дмитрия Мизгулина. Случилось это перед самым звонком, и осталось чувство какой-то незавершенности. После работы заглянул в книжный магазин. Подошёл к непопулярному ныне отделу поэзии. И увидел новую книгу: Андрей Шацков, «Осенняя женщина». Стихи поэта знакомы мне давно, рванул сборник с полки, пошёл в кассу. Цена, правда, резанула по нервам: 180 рублей за маленькую книжицу. Такова ныне цена лирики в Ханты-Мансийске. Вероятно, от этого любовь к поэзии у народа будет расти обратно пропорционально инфляции и падению цен на DVD с голливудской стряпней. Ну да шут с ней, с ценой. За хорошую книгу денег не жалко. Дома с ходу начал читать и вдруг почувствовал продолжение разговора со студентами в аудитории. Художественный мир Шацкова оказался созвучен миру Мизгулина. Нет, они не повторяли друг друга, их строфы были созвучны, сотканы над одними заснеженными русскими полями, пронизаны одними ветрами. Даже ритмика — как совпадение биения сердец. И, как основа, спасительный дух Православия, помноженный на лучшие образцы русской традиции и собственный голос. Образные системы Шацкова и Мизгулина не совпадают, но родственны, как могут быть похожи два облака в одном квадрате неба: напитаны одной краской, но выглядят по-разному. Их роднила особая прозрачность. Строфы переплетались, как ноты тонического аккорда, без малейшего диссонанса и обертона.

Ощущение созвучия двух поэтов пришло на морозной ноте русской зимы: 

Какая долгая зима, Какая горькая кручина, 
Какая веская причина От зазимков сойти с ума.
 

                        Андрей Шацков 

Такие нынче холода 
Стоят в России, что — беда… 
Промёрзло озеро до дна, 
Промёрзли солнце и луна, 
Насквозь промёрзли небеса, 
Окоченевшие леса 
Не ждут пришествия весны, 
Застыли помыслы и сны, 
Тускнеет в окнах жёлтый свет, 
И жизнь вот-вот сойдёт на нет…
 
                        Дмитрий Мизгулин 

В какой-то момент я понял, что они так близки, что могут продолжать друг друга: 

Дымится мгла морозного тумана, 
И первый снег отяжелил листву. 
И то, что было призрачно и странно, 
Отныне проступает наяву… 

                        Д. Мизгулин 

Опять зима за наши за грехи 
Великие, и те, что весят мало. 
Я достаю из ящика устало 
Написанные к случаю стихи. 

                        А. Шацков 

И сколько мне ещё в пути осталось 
Брести среди заснеженных могил… 
Когда-то Русь и пела, и смеялась, 
А нынче даже плакать нету сил. 

                        Д. Мизгулин 

И может, мне за что-то повезет 
Прожить от одиночества до лета, 
Которое пребудет — и поэта 
От хлада одиночества спасёт

                        А. Шацков

Это первые и последние строфы одного стихотворения у каждого. Какая знакомая любому русскому — родная хандра! Её бы длить гомеровским гекзаметром, слагая, как эпос, над такими разными, но одинаково бесконечными просторами русской Евразии. Ан — нет! Выстреливают ямбом и хореем, близким к народной песне. И всё же одиночество Мизгулина несёт в себе надежду Православного оптимизма:

А зима — неожиданно, вдруг… 
Закружив, налетели метели, 
Упорхнула синица из рук, 
А потом — журавли улетели. 
Одиноко и тихо в ночи, 
И не плачется мне и не пьется. 
Лишь огонь неуемный в печи 
Пылко пляшет и глухо смеётся. 
Станет весело мне и тепло, 
Всё же зиму встречаю в берлоге. 
То ли с дымом печным унесло 
Все печали мои и тревоги? 
Грех унынья оставь навсегда, 
И удача к тебе повернётся. 
И синица родная тогда 
Из-за синего моря вернётся. 
Ранний Мизгулин ещё более оптимистичен: 
Мало ли, что выпал снег. 
Жизнь прекрасна, как и прежде. 
Приостанови свой бег. 
Посмотри в лицо надежде. 
                        Д. Мизгулин (1980)

Разумеется, в этой строке зима выступает символом очищения и обновления. Зато у русской зимы Шацкова великая жизнелюбивая неотвратимость

О сколько нежности и лени 
В снегах, летящих без конца…,

хотя «русское пространство, надсадно кашляя пургой», способно похоронить в себе и врага и друга. На него нельзя натянуть кривую ухмылку западной цивилизации или хитрый прищур востока. Его нельзя изменить, как нельзя изменить вечность. Оно есть, потому что так решил Бог. Именно так русская зима звучит в ответе сибирского ямщика Чехову в его очерках из Сибири:

— Отчего у вас в Сибири так холодно? 
— Богу так угодно! — отвечает возница.
 

И у Шацкова: 

Но Божьим промыслом хранимо 
Из края в край, из века в век… 
Над всей землёй неутомимо, 
Неотвратимо падал снег!

И эхом строфе Тютчева оба поэта отвечают через завьюженные дали и прыгающее галопом от стужи время:

На Сретенье — лужи, на Пасху — пурга. 
То степи, то чащи лесные. 
Что скажешь? — «Россия — и вся недолга!» 
Что сделаешь? Это — Россия. 

                        А. Шацков 

Пурги безверья не унять. 
Нет ни желания, ни воли. 
Умом Россию не понять, 
А если нет ума — тем боле… 

                        Д. Мизгулин

Не унисон, но дуэт, в одном ладу, в одной тональности, по законам русской гармонии.

В стихах Мизгулина и Шацкова много настоящего снега. Зима легко вторгается в весенние, осенние и даже летние пейзажи поэтов, потому как имеет в России особый статус.
Зима предстает как особое константное пространство русского космоса, в котором, кажется, движется только снег. Медленно или быстро… падает или вьюжит… «Когда метель по-птичьему крылата» — по Шацкову.

Метели Мизгулина ведут к душевному покою. 
Январь. Середина недели. 
Стою посредине зимы. 
Здесь властвуют злые метели. 
Здесь — царство заснеженной тьмы. 
Пускай беспросветно пространство, 
Пусть тускло мерцает луна, 
Я нынче ценю постоянство 
Полярного долгого сна… 
И этот сон продолжается уже в другом видении зимней ночи: 
Понемногу унялось сомненье. 
Снег плывет в пространстве, не спеша. 
И луны морозное свеченье 
Восприемлет скорбная душа.

Зима — это выражение особого постоянства, некое стержневое состояние. Она в буквальном смысле вмёрзла в русскую культуру. Или наоборот — культура протаяла в неё, в эту вечную мерзлоту. Она настолько значительна, что нам приходится делить с ней свои военные победы. Её не с чем сравнить по отношению к другим странам, ибо — либо нет таких пространств, где время года выражало бы себя так обширно и всеобъемлюще, либо нет таких природных явлений, которые поглощали бы столько пространства и времени, придавая последнему невозможный для него «status quo». Русская зима обостряет чувство космоса, вселенское чувство. Так и хочется перефразировать: зима в России больше, чем зима.

Их стихи рождаются из русской зимы, как морозные узоры на стёклах, как пушистый иней на ветвях, как клубящееся паром дыхание. Зима — это просападосис русской поэзии. Но это не просто кольцевая, это спираль, одна часть которой тонет в сугробах, а другая ввинчивается в стылое небо. Зима и муза в русском понимании становятся паронимией. То ли муза в образе зимы, то ли зима, как капризная муза, питающая художественный мир противоположными по значению образами, иногда противостоящими. С одной стороны, это образы зимнего очищения, с другой — бесконечная, порой убийственная, звёздная ночная стынь в противовес микрокосму человека, нуждающемуся в тепле, обостряющая сезонную хроническую болезнь -одиночество поэта. Передавать с помощью природных явлений собственное настроение и настроение всего окружающего в художественной литературе не ново. «Мороз и солнце! День чудесный!» у Пушкина. «Февраль, достать чернил и плакать…» у Пастернака. И на новом витке поэтической спирали:

Февраль снаружи и внутри, 
И ночь — черным-черна. 
Едва мерцают фонари 
И звезды. И луна. 
Я ощущаю новый век 
С тревогой неземной. 
И вперемешку — дождь и снег 
Овладевают мной.
 
                        Д. Мизгулин

Русская зима — не военная хитрость для «забредших» под Москву французов и немцев. Это полгода бытия! Это половина русской истории. И эта половина пропевается в стихотворении Андрея Шацкова «Зима над Россией», где зеркальный — самоотраженный образ зимы обретает, собственно, смысл истории:

Когда над Россией сгущается тьма 
И льдом затянулись затоны, 
Когда колесит издалече зима 
И в такт громыхают вагоны, 
Когда бесконечны унылые дни 
И после «Прощанья славянки» — 
Огни, полустанки и снова огни, 
И снова в огнях полустанки… 

Ни Гришка Распутин, ни Тушинский вор 
Тобой не управят вовеки. 
И птицы весной возвратятся на двор 
И тронутся стылые реки.

Образ всепроникающего вселенского холода растапливается у русских печей знакомыми картинами домашнего уюта:

Непроглядны сумерки под елками. 
В таинстве рождественской ночи 
Холода сквозят меж рамы щелками, 
Щелкают поленьями в печи. 

                        А. Шацков 

Где пахнет жареной картошкой, 
Где стынет чайник на плите, 
Где жизнь проходит понемножку 
В предновогодней суете.
                         Д. Мизгулин

Ибо русский человек знает, что делать при наступлении холодов. Снова процитирую Дмитрия Мизгулина:

Какая осень! После бани 
С устатку выпью двести грамм. 
Пора, пора готовить сани, 
Пора готовиться к снегам. 
Поверишь — целый день в заботах, 
Так что кружится голова — Покрасил заново ворота, 
С размахом напилил дрова, 
Сушу грибы, варю варенье 
И не боюсь пропасть во тьме. 
Готовлюсь, не спеша, к забвенью, 
Как к продолжительной зиме.

И тогда:

Но в сугробы страхи и сомнения 
Опадут, как прошлого листва 
В полночи высокое мгновение 
Светлого начала Рождества.
 
                        А. Шацков

Ожидание весны и праздник её прихода — это особое поэтическое состояние.

Брызжет даль белизною и паром. 
Свежий воздух пьянит, как первач. 
По поляне блестящим гусаром 
Проскакал одуревший косач.
 
                        А. Шацков. «Март» 

Предрассветное чувство беды 
Вдруг исчезнет, как сумрак тумана 
В час, когда тихоходные льды 
Растворятся во мгле океана.
 
                        Д. Мизгулин «Весна»

Для обоих поэтов особую роль играет Санкт-Петербург, в судьбе и в поэзии каждого. Опять же — северная столица. Шацкову » … чудится айсбергом Питер / На масляной Невской воде». А есть ещё в этом сборнике «Декабрь в Ленинграде» и «Северо-западная элегия». Для Мизгулина Петербург — вторая Родина. Петербург Мизгулина населён предшественниками:

Вечер. Дождь. В тумане Малый Невский. С крыш вода на тротуар течет… Отставной поручик Достоевский По притихшей улице идет.

А ещё здесь же Пушкин, Рылеев, Тютчев, Грибоедов, Фет, Бестужев-Марлинский…

Поэтам либеральной ориентации о любви к Родине говорить стыдно. В буквальном смысле, будто украл чего. Да и по статусу не положено. Правда, часто от них приходится слышать, что они тоже любят Россию, но по-своему, по-особому! Так и хочется продолжить мысль: мама, можно я тебя буду любить не просто и открыто, а по-особому, а на людях буду над тобой ёрничать? Понятное дело: права человека (то бишь свои права) и общечеловеческие (установленные по западному образцу) ценности любить выгоднее и приятнее. А тут любовь, по их меркам, безответная… Им это не понятно, как непонятен им Пушкин в послании «Клеветникам России». Один из них ответил на мой вопрос: «А за что её любить? Родину? Зимой — снег, летом — гнус, осенью — хмарь, весной грязь и всегда нищета…»

Шацков и Мизгулин рифмуют свою любовь без оговорок, хотя и без партийного рвения и накала, любят её такой, какая она есть, такой, какая она будет, такой, какая была.

И знать откуда было мне, 
Что оборотни взгляды вперили 
В то, что любил в своей стране — 
Великой и больной империи. 
Наверное, я верил зря 
В то, что сейчас зовут застоем. 
Но были книги и друзья, 
А остальное все — пустое. 
Лишь «Русь за нами!» — ратей крик 
В дали мерещится туманной, 
Лишь «Незнакомки» Блока лик 
Манил в былое неустанно. 

                        А. Шацков 

Встрепенёт притихнувшую душу 
Тот мотив знакомый и простой — 
Выходила на берег Катюша, 
На высокий на берег крутой… 
Ох же и хлебнули мы отравы, 
Закружилась круто голова, 
Изменились времена и нравы, 
Потускнели чувства и слова. 
Нам привозят яблони и груши 
Из-за океанской стороны, 
А голубоглазые Катюши 
Нынче по Европе — в полцены. 

                        Д. Мизгулин

И если над страной случилась зима, что тут сделаешь? Что сделает русский человек? Перезимует. Осыплются, как жухлая листва, лживые пророки, дворники подметут политические программы, новый виток русской истории неприглядно ляжет в школьные учебники, и останется только Слово… Главное,

Чтобы дубов железная листва, 
Опавшая покровом плащаницы, 
Мостила путь к началу Рождества 
И выводила души из темницы. 
Пусть в мельтешенье скоморошных дат 
Незыблемо пребудет та, что свята 
Пришедшим в журавлиный снегопад, 
Когда метель по-птичьему крылата! 

                        А. Шацков. «Декабрь»

Для Мизгулина и Шацкова поэзия это не просто «служенье муз», это поле духовной брани, где на протяжении драматической истории нашей страны мы потеряли не одну роту поэтов. И подобно «Я вернусь» И. Талькова, песне, которая стала прощальной, Андрей Шацков верит:

Мы еще вернемся с той войны, 
Где стихи — горящий край державы. 
И пройдем по россыпи листов 
Пасквилей, доносов и наветов 
И не хватит Родине крестов — 
Как наград посмертных для поэтов.

Нет, их не мучает пресловутый вопрос Чернышевского «Что делать?». И одноимённую работу Ленина они в свое время, уверен, тщательно конспектировали. Со времён Петра мы ломились в Европу, то через прорубленное им окно, в которое налетело больше воронья, то шли, выламывая ворота под красным флагом, то — на плечах завоевателей России, то просто скулили под забором международного валютного фонда… А в Европу нас «не брали», и сейчас не возьмут. Что делать? Спросите у русских поэтов, они знают…

Опять не взяли. Слава Богу. 
Давай, голубчик, запрягай, 
И вновь проторенной дорогой 
Спеши обратно в русский рай, 
Где душу продувает ветер, 
Где мрак и слёзы без конца, 
В дом, где молитву шепчут дети 
За возвращение отца.
 
                        Д. Мизгулин

Это знание сопряжено с особым пониманием мессианского пути России. Это понимание отнюдь не сродни идее социалистической вакцинации всех стран, которую пытались навязать Советскому Союзу. Это знание о другой — удерживающей России. Удерживающей мир на краю апокалипсического времени и пространства.

Здесь же всё останется, как было, 
Это небо, роща и река, 
Это многоликое светило, 
Эти грозовые облака. 
Не решай судьбу иных столетий, 
Не гадай о будущем в тоске, 
Слушай, как степной полынный ветер 
Говорит на русском языке. 

                        Д. Мизгулин

Поэты задали тональность. И по известной русской традиции я обложился, как энциклопедиями, поэтическими сборниками, чтобы читать поэзию русской зимы. Достраивать к полученной терции трехзвучие, пятизвучие… Полифонию русской зимы. Читал Дмитрия Мизгулина, читал Андрея Шацко-ва, читал Михаила Федосеенкова, читал Владимира Волковца, читал Михаила Тарковского… И мне не было холодно… в России, в Сибири, на севере, зимой…

А за окнами — снег и тишь. 
И на тысячи верст — зима. 
Силуэты высоких крыш. 
Снега белого кутерьма. 
Одеваюсь в сенях не спеша, 
Здесь никто зимой не спешит. 
Ни к чему не лежит душа, 
Ни к кому душа не лежит. 

                        Д. Мизгулин. «Зима» 

Но в мире нет желанней болести 
И нет прекраснее пути, 
Чем по великой русской волости 
Стезей осеннею пройти. 
Чтоб вновь успеть вернуться, к зазимью 
В юдоль отцовскую спеша, 
Чтоб не упало небо на землю 
И не обуглилась душа. 

                        А. Шацков. «Дорога к храму»

Сергей КОЗЛОВ,
главный редактор журнала «Югра»
(«Наш современник» № 8, 2008 год)