№6(2017)
Учредитель и редакция журнала : ООО «Витпостер»
Главный редактор: АВРУТИН Анатолий Юрьевич
Редакционная коллегия:

 

 

 

 

 

Игорь Логвинов
— Критика

ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ ПОЭТИЧЕСКОГО НАПРЯЖЕНИЯ

Новая книга Андрея Шацкова «Первозимье» издательства «Вест-Консалтинг» вобрала в себя стихотворения, написанные поэтом за истекшие пять лет. Исповедальность, искренность, доверительная интонация, присущие его поэзии, с первых строк настраивают читателя на одну с ним волну. В стихах Андрея Шацкова есть то, что отличает настоящую поэзию, то, чего нам так не хватает сегодня, – живое чувство! Казалось бы, в наш компьютерно-информационный век, когда смс-сообщения и мобильная связь заменили общение, поэзия должна тихо и безропотно уступить место другим, более продвинутым и динамичным жанрам. Красочным, световым, визуальным эффектам, бьющим по нервам. Но чем наглее информационно-рекламный напор, тем сильнее душевная потребность услышать в этом шуме и гаме тихое поэтическое слово. Этот парадокс объясняется, на мой взгляд, просто: никакие информационные войны, никакие трюки, спецэффекты и телевизионные фокусы не могут наполнить душу ощущением радости и гармонии. Они способны, в лучшем случае, удивить, а удивление – это чувство, которое требует постоянной подпитки. То, что удивляло вчера, сегодня уже не представляет никакого интереса. Значит, нужно дать потребителю более сильный «наркотик», оглоушить его чем-то еще, воздействовать на его сознание интенсивнее. А поэзия, если она настоящая, может не суетиться, она самодостаточна, в ней, как в классической музыке, заключена гармония, которая необходима человеку в любые времена. Стихотворения Андрея Шацкова написаны на вечные темы, они проникнуты любовью к Родине, ее природе, истории, религии. Не случайно даже творческий процесс в сознании автора тесно связан с историческими и библейскими мотивами.

КРЕЩЕНСКИЙ НОКТЮРН У ИСТОКОВ РУЗЫ
Я хочу попросить прощения
Перед вами, мои стихи
Нерождённые… Пусть Крещение
Грех омоет волной реки.

Да не будут они обузою,
До земли не оттянут плеч…
Над моею застывшей Рузою
Засвистела снегов картечь!

Но пока у моей оконницы
Табунятся Крещенья сны,
Не прорвать им заплот бессонницы
Скоком святочной старины!

Так, глядишь, и замёрзнут сирые,
Как в Заволжских степях орда.
Ведь Россия теплом – не Сирия,
Да и Руза – не Иордан,

Чьи истоки – в библейской местности,
У подножья высоких гор…
У России – свои окрестности,
У России – свой разговор.

Хоть над Сирией – небо синее,
Над Россией – ещё синей.
«Иордани» в морозном инее.
Грай вороний да скрип саней.

И под утро к крещенской проруби
В час урочный, в урочный срок
Снегири слетят, а не голуби,
Как предтечи грядущих строк!

Новая книга Андрея Шацкова дает нам ясное представление о масштабах дарования поэта. В его поэтическом багаже соседствуют исторические миниатюры и любовная лирика, элегии и баллады. Как присуще русской поэзии, в его стихах отчетливо звучит гражданская нота. Природа творчества А. Шацкова органична и многомерна, в ней легко сочетаются совершенно разные краски. В одном из лучших его стихотворений «В сумерках года», вошедших в новую поэтическую книгу, удивительным образом связаны любимая собака, картины природы, светлый образ ушедшей в мир иной матери.

В СУМЕРКАХ ГОДА

Сумерки декабрьские года.
Толща снега и короста льда.
За окном – такая непогода
И метель такая, что беда.

Зачерпнули пади студень мрака.
Зацепили сосны клок небес.
Спит без задних ног моя собака
И скулит во сне про зимний лес,

Где пришлось с утра в сугробах лазать,
Живность разгоняя по кустам.
Спи, мой друг, верна, голубоглаза.
Спи, моя святая простота.

Со своими синими глазами,
Гордо поступь лаячью храня,
Ты моей понравилась бы маме,
Только нету мамы у меня.

Ты лежишь в её пустынном кресле,
Где она, являясь по утрам,
На меня глядит, и молча крестит,
И зовёт свечу поставить в храм.

Ну, а ты толкнёшь холодным носом
Седину хозяйского виска:
«Кто здесь был?» – и следом за вопросом
Лютым татем явится тоска.

Спи, мой друг, не веря Новогодью.
Жизнь прошла, остался маскарад.
По погостам расточившись плотью,
Близкие уходят в райский сад.

Только снег поскрипывает глухо…
На исходе пасмурного дня
Спит мой друг, настороживши ухо,
Будто вправду слушает меня.

Пожалуй, одна из сильных сторон поэзии Андрея Шацкова – ее внутренний драматизм, высокий уровень поэтического напряжения, если можно так выразиться. Поэт обладает способностью не только остро чувствовать противоречия жизненных коллизий, но и передавать их с помощью ярких, порой парадоксальных поэтических образов. Его стихи – не сладкий сироп, а терпкий настой. В них нашли отражения потери и утраты, разочарования и заблуждения, горечь ушедшей любви и – главное – горечь от расставания навсегда с любимыми сыном, который был для поэта ВСЕМ. Недаром он его – рождённого в год юбилея Великой Куликовской битвы, – назвал Димитрием.

«…Нет в этом мире правды!
Нет и в ином миру!!»
(«Ночная сторожа»)

Пронзительные прощальные строки стихотворения пронизывают нас и, кажется, достают до закрытых тучами небес… Взять в руки сборник любимого поэта, прикоснуться к тончайшим переживаниям, выраженным в его стихотворениях, – это как глоток колодезной воды в пустыне. Погружаясь в сложный, многомерный мир поэтических образов и мыслей Андрея Шацкова, забываешь о своих проблемах и заботах, жизнь твоя как бы останавливается на время – верный признак прикосновения к настоящему искусству. Стихи Андрея обладают целебной силой, они близки и понятны каждому, их хочется читать и перечитывать вновь и вновь.