Не предавай меня, моя река ¦ Оглавление
* *
*
Лет двадцать назад ко мне пришел студент МИСИ Андрей Шацков и принес стихи, тщательно выведенные чертежным шрифтом в ученической тетрадке в клеточку. В стихах автор скакал на коне и рубился с ордой. Иначе чем в кольчуге и шлеме он себя и представить не мог. «Бью челом об ваш шелом»,— надписывал я Андрею свои детские книжки. Я дал ему всего два совета: раз уж его лирический герой не слезает с коня, то и сам автор должен дружить с конем, а кроме того, он должен познакомиться с поэзией Дмитрия Кедрина, чтобы юношеское увлечение стало, как у Кедрина, глубоко лиричным чувством истории. Шацков выполнил то и другое: сел на коня и прочел Кедрина. После чего надолго исчез.
Он стал строителем, но стихи писать не бросил. В них и вправду есть лирическое ощущение Древней Руси, а его стихи о любви проникнуты глубочайшим уважением к женщине. Надеюсь, что читателя тронет эта книга, как тронула она меня.
Валентин Берестов